The English Centre
Erros comuns de portugueses ao falar inglês

Erros comuns de portugueses ao falar inglês

Aprender uma nova língua é sempre um desafio — e o inglês não foge à regra. Em Portugal, muitos estudantes repetem certos erros que, apesar de comuns, podem comprometer a clareza da comunicação. Neste artigo, identificamos os erros mais frequentes dos portugueses ao falar inglês e mostramos como os podes evitar.

A língua portuguesa tem particularidades que influenciam diretamente a forma como os falantes aprendem e falam inglês. No The English Centre, ajudamos os nossos alunos a superar estas dificuldades com exercícios práticos, simulações orais e correções construtivas em tempo real. Conhecer os erros mais comuns é o primeiro passo para corrigi-los e evoluir com confiança.

1. Traduzir literalmente do português

Frases como “I have 30 years” (tenho 30 anos) ou “I’m with hunger” (estou com fome) são traduções diretas que não fazem sentido em inglês. O ideal é pensar em inglês, em vez de traduzir palavra por palavra.

2. Omissão do sujeito na frase

No português, muitas frases são válidas sem sujeito (ex.: “Vou ao supermercado”). Em inglês, isso não acontece. Frases como “Is raining” devem ser ditas como “It is raining”.

3. Confusão entre palavras semelhantes (false friends)

Palavras como “actual” (em inglês: real, verdadeiro, não “actual”) e “pretend” (em inglês: fingir, não “pretender”) são false friends. Podem causar mal-entendidos se usadas de forma errada.

4. Má pronúncia de sons inexistentes em português

O som do “th” (/θ/ e /ð/), como em think ou this, é muitas vezes mal pronunciado como “t” ou “d”. Trabalhar a fonética ajuda a evitar que three soe como tree.

5. Uso incorreto de tempos verbais

É comum confundir o present perfect (I have seen) com o simple past (I saw). Entender quando usar cada um evita frases confusas e melhora a precisão.

6. Esquecer a ordem correta das palavras

Em inglês, a ordem das palavras é essencial. Por exemplo, “I eat always breakfast” está errado — o correto é “I always eat breakfast”.

Estes são apenas alguns dos erros comuns de portugueses ao falar inglês, mas com prática e atenção, é possível corrigi-los rapidamente.

Scroll to top